22.08.2014 11:59
Обыватель может представлять, что переводят статьи на английский язык по большей части журналисты, время от времени выполняющие заказы зарубежных изданий. В действительности ситуации, когда нужен такой перевод, достаточно распространены. Кому может понадобиться такая услуга, предоставляемая в бюро переводов? Ученым и политикам, руководителям компаний и журналистам, бизнесменам и специалистам разных профессий. Учитывая, что английский негласно считается основным языком общения на планете, можно представить, что перевод может понадобиться всем и в любой момент.
В случае если есть необходимость общаться с зарубежными коллегами, делиться результатами научных трудов или бизнес-идеями, проблема перевода может стать очень остро. В то же время, в каждом городе есть бюро переводов, предоставляющие перевод статей с английского на русский и соответствующие услуги. Главное – выбрать ответственных и квалифицированных специалистов. Именно такие работают в бюро переводов «Перевод 24», а стоимость их услуг можно уточнить по тел. +7(495) 999 49 97. Никому не нужно объяснять, что русский и английский отличаются кардинально.
Например, русское слово может стоять в предложении на разных позициях, но при переводе специалист должен понимать смысл, исходя из контекста подбирая соответствующие термины и словосочетания на иностранном языке. Следовательно, перевод с грузинского, английского – ответственный и сложный процесс, где от искажения смысла одного слова смысл всей статьи может кардинально поменяться. А если ошибок много, то текст вовсе будет негоден к пониманию, вследствие чего – неверно истолкован, со всеми вытекающими последствиями.
Учитывая выше изложенные моменты, важно выбрать солидное бюро переводов, ориентируясь при этом не на то, как быстро делают перевод с датского, и не на цены, а на компетентность переводчиков, их опыт и наличие дипломов. Причем, помните, хорош тот специалист, который имел опыт проживания в стране, язык которой он изучал. По книжкам невозможно научиться думать на английском языке, а вот попадая в языковую среду, практикуя его в быту и на работе – вполне возможно. Также у опытного переводчика всегда есть желание совершенствоваться, он может представить сведения о посещенных тренингах, семинарах, образовательных программах и др.
22/08/2014
Читайте: |
---|
Поражение румынских войск![]() В декабре румынские войска были разбиты под Сталинградом, а на Кавказе для 2-й горной дивизии сложилась тяжёлая ситуац... |
Железная Гвардия![]() «Желе зная Гва рдия» (рум. Garda de Fier) — название крайне правой политической организации, действовавшей в Румынии в... |
Мост цветов![]() «Мост цветов» (рум. Podul de Flori) — так называют два мероприятия, проведённые на берегу реки Прут в начале 1990-х го... |
Государственный переворот, переориентация внешней политики. Ввод советских войск в Румынию![]() 23 августа 1944 года Ион Антонеску со своими советниками по совету верного Михаю I Константина Сэнэтеску отправился во... |
Румыния во Второй мировой войне![]() Королевство Румыния вступило во Вторую мировую войну на стороне стран Оси 22 июня 1941 года, одновременно с нападением... |
Присоединение Трансильвании и Буковины к Румынии![]() Присоединение Трансильвании к Румынии (в Румынии носит название Великого объединения 1918 года) — политическое событие... |
![]() Авиакомпания Blue Airфевраль 2010 Расскажу об одной интересной, но малознакомой румынской авиакомпании-лоукостере. Кроме смешного названия, авиакомпания имеет неск... |
![]() ХУДШИЙ ОТДЫХ В ЖИЗНИЯ не знаю кто пишет отзывы об отелях (возможно сами отели). Но отдых в Румынии, сложно назвать отдыхом, скорее экстрим. Катание на лыжах ужастное, ц... |
![]() Румыния глазами очевидцаиюль 2004 Предисловие Сразу скажу, что все мои знакомые, услышав о моем намерении провести отпуск в Румынии, с некоторым презрением говорили: ... |
![]() д.о. Снегирид.о. Снегири Автор: Иванова Дата: 08.06 |